首頁(yè) > 期刊 > 百科知識(shí) > 把握影響字幕翻譯的細(xì)節(jié)性因素 【正文】

把握影響字幕翻譯的細(xì)節(jié)性因素

作者:楊小慧 吉林外國(guó)語(yǔ)大學(xué)

摘要:優(yōu)秀的字幕翻譯可以讓觀眾在擁有良好觀影感受的同時(shí),直觀地了解中西文化的魅力與差異。在影視作品字幕翻譯方面,國(guó)外的研究起步較早,在20世紀(jì)90年代便擁有大量研究成果。我國(guó)在此領(lǐng)域的研究處于初級(jí)階段,還未形成較完整的理論體系,存在著諸多不成熟的地方。如今,大部分國(guó)內(nèi)有關(guān)影視作品字幕翻譯的學(xué)術(shù)論文側(cè)重于研究翻譯的系統(tǒng)性,而忽略了翻譯的細(xì)節(jié)性,使得觀眾對(duì)部分臺(tái)詞以至于西方文化產(chǎn)生誤解。本文主要通過(guò)分析幾部經(jīng)典外國(guó)電影及電視劇中的臺(tái)詞,總結(jié)影視作品字幕翻譯中普遍輕視及忽視的細(xì)節(jié)性因素。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社。

百科知識(shí)雜志

百科知識(shí)雜志, 旬刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:聚焦、資訊、科技、看點(diǎn)、健康、專欄、自然、文摘、人文、博采、象牙塔等。于1979年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。

  • 部級(jí)期刊
  • 1個(gè)月內(nèi)審核

服務(wù)介紹LITERATURE

正規(guī)發(fā)表流程 全程指導(dǎo)

多年專注期刊服務(wù),熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導(dǎo)。因?yàn)閷W⑺詫I(yè)。

保障正刊 雙刊號(hào)

推薦期刊保障正刊,評(píng)職認(rèn)可,企業(yè)資質(zhì)合規(guī)可查。

用戶信息嚴(yán)格保密

誠(chéng)信服務(wù),簽訂協(xié)議,嚴(yán)格保密用戶信息,提供正規(guī)票據(jù)。

不成功可退款

如果發(fā)表不成功可退款或轉(zhuǎn)刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。

学术顾问

发表咨询 加急见刊 投稿咨询 润稿咨询